Dia: 26 de abril de 2014
Tem gato nessa tuba…
Sim, tenho certeza que em algum momento de sua vida você já ouviu essa expressão.
E o que ela quer dizer? Quer dizer que alguma coisa está errada, que alguma coisa ou situação pode ter algo a mais que aparenta ter, que algo que deveria se comportar de um jeito está se comportando de outro. Enfim, quer dizer que tem caroço nesse angu, que algo cheira mal, que a história tá mal contada, que nesse mato tem coelho, que há algo de podre no Reino da Dinamarca (outras deliciosas expressões…).
Ninguém sabe ao certo a origem dessa expressão, mas diz a lenda que um músico que tocava tuba – um gigantesco instrumento metálico de sopro, com uma campânula enorme – achou que o som estava muito estranho e ninguém conseguia saber o porquê. Toca daqui, afina dali e nada. Até que, ao desmontar o instrumento, descobriram que havia um gatinho dentro da tuba!
Ou seja, quando algo não está soando bem, dizemos que “tem gato nessa tuba”…
Aliás, já que estamos falando de cultura inútil, dessas expressões citadas outra que gosto muito é que “há algo de podre no Reino da Dinamarca” – essa de origem mais certa e nobre.
É originada na peça teatral Hamlet, de William Shakespeare. Nela, o príncipe Hamlet, filho do rei da Dinamarca, é encarregado pelo fantasma de seu pai para vingar seu assassinato. Hamlet o faz, mas no processo acaba liquidando toda a família real e, ao final, ele mesmo acaba mortalmente ferido por um florete envenenado. É… bem mexicana essa tragédia grega britânica…
Mas, enfim, em determinado momento da peça, um dos personagens, ao concluir que existem traições dentro de traições, tramóias e assassinatos que estão acabando com o reino, solta a pomposa e futuramente famosa frase: “something is rotten in the state of Denmark”.
O que exatamente ele quis dizer com isso?
Fácil.
Que tem gato nessa tuba…